70 000 professionnels suivent l’actualité du digital par email, rejoignez-les 💌
Inscrivez-vous à la newsletter BDM 💌

Les 12 meilleurs logiciels Traduction

Choisir un logiciel Traduction

Qu’est-ce qu’un logiciel de traduction ?

Un logiciel de traduction permet de traduire un texte, une phrase ou une page web de façon automatique dans la langue de son choix. Les logiciels de traduction en ligne réalisent une traduction en temps réel de n’importe quelle ressource ou document d’une langue source à une langue cible.

Ce type d’outil de traduction est idéal pour les particuliers qui cherchent à s’informer en consultant des sites web en langues étrangères ou des professionnels dont le travail nécessite de se documenter via des supports édités dans des langues diverses comme l’allemand, l’espagnol ou l’italien.

Les outils de traduction en ligne sont conçus pour traduire facilement du contenu vers d’autres langues, même pour les personnes qui ne possèdent pas de connaissances techniques ou linguistiques particulières. Pour traduire un texte, il suffit de le copier-coller dans le logiciel de traduction de son choix et de sélectionner la langue de destination souhaitée. L’outil réalise la traduction automatique du contenu depuis la langue source vers la langue étrangère choisie.

Les fonctionnalités des logiciels de traduction

Les fonctionnalités principales des logiciels de traduction sont les suivantes :

  • Saisie de texte : vous pouvez insérer votre texte à traduire par une fonction de copier-coller ou de glisser-déposer dans le champ prévu à cet effet. Il ne reste plus qu’à sélectionner la langue source et la langue cible souhaitées pour que l’outil réalise la traduction instantanée du contenu.
  • Reconnaissance vocale : il est possible de faire traduire un texte depuis une fonction de reconnaissance vocale. On peut alors dicter un mot ou une phrase entière à traduire via la fonction “micro” de l’appareil. L’outil retranscrit la note vocale à l’écrit et se charge de réaliser la traduction dans la langue de votre choix.
  • Correcteur d’orthographe et de grammaire : certains traducteurs embarquent des fonctionnalités de correction orthographique et grammaticale. Ces fonctions intégrées aux outils de traduction automatique peuvent compléter la traduction d’un texte en vérifiant l’exactitude de son orthographe et de sa structure et en suggérant les corrections appropriées.
  • Intégration sur le site web : il existe des logiciels de traduction instantanée sous la forme de plugin qui s’installent directement sur votre site web pour diffuser un site internet en version multilingue, sans avoir à traduire manuellement les contenus des pages web.

La différence entre un logiciel de traduction automatique et un logiciel de TAO (traduction assistée par ordinateur)

Les traducteurs automatiques fonctionnent grâce à un algorithme qui détecte la langue source du contenu pour le traduire dans la langue étrangère ciblée par l’utilisateur. Par exemple, l’application Google Traduction fonctionne grâce à une base de données alimentée par les différents dictionnaires et y pioche les connaissances nécessaires lorsqu’une demande de traduction est réalisée en ligne. Les logiciels de traduction automatique fournissent ainsi une traduction intégrale des textes qui peut parfois donner lieu à des transcriptions hasardeuses, ou erronées en fonction du contexte ou du ton employé.

Un logiciel de TAO (traduction assistée par ordinateur) est un outil de traduction qui assiste l’humain sans s’y substituer. Ainsi, le logiciel de TAO va fonctionner comme un dictionnaire enrichi en amont par le traducteur lui-même selon ses propres connaissances. L’humain, qu’il soit traducteur professionnel ou non, module son logiciel TAO en fonction de ses besoins spécifiques (vocabulaire précis, éléments de langage particuliers, etc.). Le logiciel de TAO va puiser dans son glossaire les mots et expressions à traduire. L’outil de TAO est utilisé dans des cas et besoins de traduction précis (souvent pour la documentation technique).

Les logiciels gratuits pour traduire du texte

Il existe des outils de traduction gratuits et freemium. Google Traduction est disponible gratuitement et permet de réaliser des traductions textuelles, vocales ou visuelles. D’autres logiciels de traduction sont accessibles en version freemium (DeepL ou Reverso) : la traduction automatique d’un texte saisi est gratuite jusqu’à un certain nombre de mots ou de caractères traduits.

Pour traduire un plus grand volume de texte, des abonnements payants sont proposés. De même, certains traducteurs proposent des fonctionnalités payantes supplémentaires comme la correction orthographique, ou la traduction automatisée de documents entiers. Pour la traduction de site web, vous pouvez vous tourner vers des outils tels que Weglot, WPML ou Localize.

L’apport de l’IA dans les logiciels de traduction

Les avancées technologiques récentes dans le domaine de l’apprentissage automatique et de l’intelligence artificielle ont révolutionné l’efficacité et la précision des logiciels de traduction dans toutes les langues. Ces technologies permettent aux outils de traduction de mieux comprendre et interpréter le contexte linguistique et culturel des textes, ce qui améliore significativement la qualité de traductions.

Par exemple, l’intégration de réseaux neuronaux profonds dans les systèmes de traduction automatique a permis de développer des modèles de traduction et des modèles linguistiques plus sophistiqués, qui apprennent de vastes quantités de données textuelles pour produire des traductions qui rivalisent, dans certains cas, avec la finesse des traducteurs humains.

En outre, ces logiciels de traduction avancés sont désormais capables de gérer avec une plus grande précision les nuances subtiles de la langue, telles que les idiomes et les expressions figées, ce qui était auparavant une grande lacune des traductions automatisées. L’impact de l’intelligence artificielle sur les logiciels de traduction ne se limite pas seulement à améliorer la qualité textuelle, mais s’étend également à l’optimisation des processus de traduction en temps réel, facilitant ainsi la communication globale instantanée et multilingue.

Recevez par email toute l’actualité du digital

Voir la newsletter d'hier

En cliquant sur "S'inscrire", vous acceptez les CGU ainsi que notre politique de confidentialité décrivant la finalité des traitements de vos données personnelles.